Ремикс и респин
Что такое "ремикс"?
Термин реми́кс происходит от английского слова remix, означающего дословно продукт повторного смешивания чего-либо. Мы привыкли слышать это слово в контексте музыкальных композиций. Но оно так же встречается и при работе с дистрибутивами Linux, в том числе и Fedora. В данном случае ремикс — это сборка дистрибутива, в которой кроме оригинального программного обеспечения от Fedora содержатся программы сторонних разработчиков, которые по каким-либо причинам в Fedora не входят.Поясним ситуацию. У проекта Fedora максимально четкая политика по включению пакетов в репозиторий. Этот дистрибутив содержит только полностью свободные для распространения программы. Поэтому-то мы и не наблюдаем в нем, например, mp3-кодеков или некоторых драйверов (согласно законодательству ряда стран они защищены авторскими правами, см. полный список). При этом ремикс Fedora не ограничен такими строгими правилами и может включать то, что посчитали нужным включить его авторы (при этом не нарушая законодательства своей страны).
Таким образом RFRemix является ремиксом Fedora, включающим многие полезные для российских пользователей программы, не включенные в Fedora, но и не запрещенные законодательством РФ.
Следует отличать понятие ремикса от понятия спина. Оба этих понятия являются сборками Fedora, но при этом спин содержит только пакеты из репозиториев Fedora (т.е. разрешенные ее правовой политикой).
Что такое "спин"?
Термин спин (другой вариант - респин) происходит от английского слова spin, которое в терминологии проекта Fedora означает альтернативную версию данного дистрибутива. Спины полностью удовлетворяют правовой политике Fedora и содержат только то программное обеспечение, которое включено в репозитории Fedora. Каждый заинтересованный участник проекта может предоставить на суд общественности свою сборку. Все они собраны на сайте spins.fedoraproject.org, там же есть более подробное объяснение термина "спин" и ответы на популярные вопросы.Следует отличать понятие спина от понятия ремикса. Оба этих понятия являются сборками Fedora, но при этом спин содержит только пакеты из репозиториев Fedora (т.е. разрешенные ее правовой политикой), в то время как ремикс может содержать любые пакеты (в том числе и не включенные в Fedora).
Обратим ваше внимание на существование различных переводов исходного термина "spin". В частности на сайте spins.fedoraproject.org этот термин переводится как "сборка". Хотя с нашей точки зрения удобней было бы использовать аналогичный термин и в русском языке ("спин" или "респин"). Потому что слово "сборка" подразумевает лишь составление целого из частей, но не отвечает на вопрос принадлежат ли эти части Fedora или сторонним разработчикам, под какими они распространяются лицензиями и включены ли они в официальные репозитории. А термины "ремикс" или "спин" как раз и отвечают за соотвествующие различия.